Friday, April 11, 2008

Anatolia, Made In Italy!

Bizim eve yakin orta olcekli local markette ufak tefek alisverisimi yapiyordum ve cikolatalarin onunden gecerken durmadan edemedim. Cunku paketin uzerindeki yazi dikkatimi cekmisti.
.
Naaayir, Naaayir...
.
Yalan soyluyorum.
.
Tabi ki once cikolatalar dikkatimi cekti. Hatta dikkatimi cekmesine gerek bile yoktu cunku bilerek, isteyerek, tamamen bilincli cikolatalarin oldugu yere gittim. Dizi aksamimdi ve a(o)burluk cuburluk seyler olmaliydi.

Resimlere tiklayinca seed of change'in websitesine ulasabilirsiniz. Ben bir link eklemis olayimda nolur nolmaz :)
.
Tercih ettigim cikolatanin findiklisi olmayinca diger seceneklere baktim ve iste o zaman basligi dikkatimi cekti:
.
Anatolia
.
Nasil yaniiiii diyerek paketi elime aldim, orasini burasini okudum. Ay sonra ben onu ne zaman alisveris sepetime atmisim, ne zaman kasadan gecmisim, ne zaman eve gelmisim hic anlamadim valla. {Mukremin abi tonlamasinda bir ehiiiiii alabilir miyim suraya}
.
Hani biz kendimiz birsey yapamayinca ama baskalari yapinca, hemde bizimle alakali olan, aslinda bizim yapmamiz gereken ama bir turlu yapmamis oldugumuz ve o ana kadar aklimiza gelmemis seyler icin hemen su sozlere basvururuz ya:
.
"Adamlar yapmis abi..."
.

Bunu da ekledikten sonra gelelim cikolatanin detaylarina.

  • Italya'da yapilmis.
  • Organik
  • Dark Milk ve kavrulmus findikli

Ben dark cikolatayi o kadar sevmem ama bunun kivami cok iyiydi. Turk findigini tanittiklari icin midir nedir cok sevdum daaaa :)

Paketin ic kisminda bu ufak bilgi verilmis. Diyor ki;

"Eger Istanbul'a seyehat ettiyseniz - Dunyanin en guzel yapilardan biri olan Aya Sofya'nin ana vatani- Turkiye'nin findikla anlamlastigini (esanlamli olarak anildigini) biliyorsunuz. Dolayisla bizim organik, kavrulmus findikli ve aci cikolatamiz ismini yetistirilmeye ilk olarak baslanan bolge olan Anadolu'dan esinlenerek almistir. Aesop (Ezop-Yunan Fabl yazari, Karinca ve Agustos Bocegi- c.n.) ve Kral Midas'in da dogum yerleri oldugu soylenir.... "

Diger cumlenin bir parcasi soyulmus o yuzden anlamadim ne yaziyor orada. Zaten geri kalanda artik bizim disimizda olan bilgiler.

Kendimi kaptirip gercek kitap cevirenler gibi cevirenin notu (c.n.) diye ekledim :) Hep bir kitap cevirisi yapanin nasil birsey oldugunu merak etmistim ve son zamanalarda ufak cok zor olmayan bir kitap/hikaye cevirmeyi dusunmustum.

Bir tanidik resmi gazetede yayinlanmis bir beyannamesini Inglizceye cevirmemi istemisti. Allah'im bizim resmi dilimiz ne kadar acayip. Ben daha okudugumdan birsey anlamiyorum ki Ingilizce'sine cevireyim. 3-4 cumleyi ic ice sokup bir de eski dilde gecen ifadeler kullanmislar. Arap saci bu olsa gerek. Cevirdim cevirmesine ama ne kadar dogru oldu bilmiyorum. Bir sutunluk sey 3 saatimi almisti. Onu yaptigim gunden beri Ingilizce'den Turkce'ye cevirmenin daha kolay oldugunu dusunuyordum. Ama su kucuk paragrafda bile gordum ki anlamak, tam cevirisini yapmaktan daha kolay.

6 Yorum:

Demet said...

Bak ya ben yememek icin bin takla atiyorum, Nilly ballandiriyooo!! :)
Olmaz ki amaa :p

nilly said...

Valla yesemde bir yemesemde bir. Bari aklimda kalmasin :)

Anonymous said...

Yiyelim ya bacım sefamız olsun süpermiş bu da ya, birde ne dizisi var ki bu gece kuzum.

nilly said...

Edacim bu yaziyi daha sonra yazmistm. Ben Turk dizilerinden Bicak Sirti, Elveda Rumeli, Binbir gece ve Kurtlar Vadisi seyrediyorum. Onlar yoksa yabanci dizilere daliyorum. Hayatim dizi yani :)

Demet said...

Nilly gelsin, Nilly'yi isteriz!

KUGUU said...

".........aksamimdi ve a(o)burluk cuburluk seyler olmaliydi........"
supersin sen NILLYcgm. anlatim muthis!